Trabajo ampliado: Encadenamientos y traslaciones, traducciones. Los artefactos como interfaz entre la escala 1:1 y la especulación 1:100
En el taller Valderrama de 1ro a 3er año trabajamos sobre la producción de conocimientos en la disciplina de proyecto, más específicamente, la enseñanza aprendizaje del proceso proyectual. Los fundamentos teóricos del taller se apoyan en tres conceptos esenciales que cruzan lo disciplinar, lo pedagó...
| Autores principales: | Valderrama, Ana, Barbieri, Patricia, Sproviero, Eduardo, Pereyra, Claudio, Berta, Renata, Sant'Ana, C, Mansilla, Aneley, Damiani, M, Pila, A, Ibarra, C, Davico, M.J, Loubiere, J |
|---|---|
| Formato: | |
| Lenguaje: | español |
| Publicado: |
2017
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/2133/13284 |
| Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
Lo nuevo, lo viejo, lo extraño: poesía francesa en revistas
por: Venturini, Santiago
Publicado: (2009)
por: Venturini, Santiago
Publicado: (2009)
El oficio del traductor
por: Ferlan, Jaquelina, et al.
Publicado: (2018)
por: Ferlan, Jaquelina, et al.
Publicado: (2018)
Traducción intersemiótica: revisión del debate de Bologna
por: Vinelli, Elena
Publicado: (2009)
por: Vinelli, Elena
Publicado: (2009)
Les problems théoriques de la traduction
por: Mounin, Georges
Publicado: (1963)
por: Mounin, Georges
Publicado: (1963)
El proyecto entendido como semiosis
por: Iglesias, Rodrigo Martín
por: Iglesias, Rodrigo Martín
Títiro : Egloga I de Publio Virgilio Marón interpretada en hexámetros
por: Alonso Díaz, Antonio
Publicado: (1948)
por: Alonso Díaz, Antonio
Publicado: (1948)
Do you speak science? : cómo expresarse en inglés científico
por: Défourneaux, Marc
Publicado: (1980)
por: Défourneaux, Marc
Publicado: (1980)
Apuntes de gramática. Curso de traducción. Ingles castellano. Esquema de los principales puntos gramaticales de idioma inglés
Publicado: (1950)
Publicado: (1950)
Gelman y la poesía norteamericana: Los poemas de Sidney West
por: Pérez, Alberto Julián
Publicado: (2009)
por: Pérez, Alberto Julián
Publicado: (2009)
mTropolis 1.1 /
por: Soberanis, Pat
por: Soberanis, Pat
Markzware Markzscout 1.1
1:1-Modelle als Resultat
1/1 Architectur und Design : neue Synergien = 1/1 architecture and design : new synergies /
Publicado: (2001)
Publicado: (2001)
IL 1 /
Publicado: (1969)
Publicado: (1969)
Románico 1
Publicado: (2013)
Publicado: (2013)
Islam 1
Publicado: (2013)
Publicado: (2013)
Tipografía 1
Publicado: (1997)
Publicado: (1997)
Tipografía 1
Publicado: (1997)
Publicado: (1997)
Tipografía 1
Publicado: (1997)
Publicado: (1997)
Tipografía 1
Publicado: (1997)
Publicado: (1997)
TH-1
Entrevista/1 /
por: Martínez Suárez, José Antonio
por: Martínez Suárez, José Antonio
Jungle 1 /
por: Tiits, Einar
por: Tiits, Einar
CASAS 1 /
Publicado: (1982)
Publicado: (1982)
Decoracion 1 :
por: Giralt-miracle, D.
por: Giralt-miracle, D.
Synthetik Software Studio Artist 1.1
Póster: Escala 1-1. trayectos experimentales en el proceso proyectual.
por: Valderrama, Ana, et al.
Publicado: (2019)
por: Valderrama, Ana, et al.
Publicado: (2019)
Sistemas de representacion 1. (segunda parte) /
por: Olivieri, Pablo J.M
Publicado: (1999)
por: Olivieri, Pablo J.M
Publicado: (1999)
Ejemplares similares
-
Lo nuevo, lo viejo, lo extraño: poesía francesa en revistas
por: Venturini, Santiago
Publicado: (2009) -
El oficio del traductor
por: Ferlan, Jaquelina, et al.
Publicado: (2018) -
Traducción intersemiótica: revisión del debate de Bologna
por: Vinelli, Elena
Publicado: (2009) -
Les problems théoriques de la traduction
por: Mounin, Georges
Publicado: (1963) -
El proyecto entendido como semiosis
por: Iglesias, Rodrigo Martín