Trabajo ampliado: Encadenamientos y traslaciones, traducciones. Los artefactos como interfaz entre la escala 1:1 y la especulación 1:100
En el taller Valderrama de 1ro a 3er año trabajamos sobre la producción de conocimientos en la disciplina de proyecto, más específicamente, la enseñanza aprendizaje del proceso proyectual. Los fundamentos teóricos del taller se apoyan en tres conceptos esenciales que cruzan lo disciplinar, lo pedagó...
| Autores principales: | Valderrama, Ana, Barbieri, Patricia, Sproviero, Eduardo, Pereyra, Claudio, Berta, Renata, Sant'Ana, C, Mansilla, Aneley, Damiani, M, Pila, A, Ibarra, C, Davico, M.J, Loubiere, J |
|---|---|
| Formato: | |
| Lenguaje: | español |
| Publicado: |
2017
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/2133/13284 |
| Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
El oficio del traductor
por: Ferlan, Jaquelina, et al.
Publicado: (2018)
por: Ferlan, Jaquelina, et al.
Publicado: (2018)
El proyecto entendido como semiosis
por: Iglesias, Rodrigo Martín
por: Iglesias, Rodrigo Martín
Les problems théoriques de la traduction
por: Mounin, Georges
Publicado: (1963)
por: Mounin, Georges
Publicado: (1963)
Do you speak science? : cómo expresarse en inglés científico
por: Défourneaux, Marc
Publicado: (1980)
por: Défourneaux, Marc
Publicado: (1980)
Apuntes de gramática. Curso de traducción. Ingles castellano. Esquema de los principales puntos gramaticales de idioma inglés
Publicado: (1950)
Publicado: (1950)
Markzware Markzscout 1.1
mTropolis 1.1 /
por: Soberanis, Pat
por: Soberanis, Pat
1:1-Modelle als Resultat
1/1 Architectur und Design : neue Synergien = 1/1 architecture and design : new synergies /
Publicado: (2001)
Publicado: (2001)
Untitled # 1
TH-1
Entrevista/1 /
por: Martínez Suárez, José Antonio
por: Martínez Suárez, José Antonio
Románico 1
Publicado: (2013)
Publicado: (2013)
Islam 1
Publicado: (2013)
Publicado: (2013)
Tipografía 1
Publicado: (1997)
Publicado: (1997)
Tipografía 1
Publicado: (1997)
Publicado: (1997)
Tipografía 1
Publicado: (1997)
Publicado: (1997)
Tipografía 1
Publicado: (1997)
Publicado: (1997)
Jungle 1 /
por: Tiits, Einar
por: Tiits, Einar
Póster: Escala 1-1. trayectos experimentales en el proceso proyectual.
por: Valderrama, Ana, et al.
Publicado: (2019)
por: Valderrama, Ana, et al.
Publicado: (2019)
Synthetik Software Studio Artist 1.1
Lecturas 1 : Antigüedad
Publicado: (1991)
Publicado: (1991)
Subprograma 1 pavimentación de vías
1:100 : selección de obras
Publicado: (2005)
Publicado: (2005)
Baunormen Stahlbau 1
Publicado: (1979)
Publicado: (1979)
Física parte 1
por: Resnick, Robert
Publicado: (1980)
por: Resnick, Robert
Publicado: (1980)
1 Hants crescent
Oficinas Eurocity 1
Ejemplares similares
-
El oficio del traductor
por: Ferlan, Jaquelina, et al.
Publicado: (2018) -
El proyecto entendido como semiosis
por: Iglesias, Rodrigo Martín -
Les problems théoriques de la traduction
por: Mounin, Georges
Publicado: (1963) -
Do you speak science? : cómo expresarse en inglés científico
por: Défourneaux, Marc
Publicado: (1980) -
Apuntes de gramática. Curso de traducción. Ingles castellano. Esquema de los principales puntos gramaticales de idioma inglés
Publicado: (1950)